martes, 30 de julio de 2013

INSIDE, toda una experiencia.

Inside es la primera novela del joven y polifacético Borja Fanuel Caamaño, y creedme, su lectura es toda una experiencia. Llega a mis ojos por recomendación de Rafa Calero quien la define como "la mejor que ha publicado Alhulia". Y digo a mis ojos porque a mis manos había llegado un tiempo atrás, con motivo de la Muestra de Cine Negro Villa de Salobreña, dentro de la selección que la editorial salobreñera había hecho en alusión al evento. Pasó por mis manos y de ahí a las estanterías de 1616 Books pero no había llamado especialmente mi atención. Hice caso a mi amigo y la leí, en un fin de semana, y la releí al siguiente después de preparar mi Lista de reproducción para probar esta nueva experiencia literario-musical. Inmejorable. Aunque la la selección musical contiene títulos que por si no son de mi agrado éstos encajan perfectamente en el entramado de historias que componen Inside. Una serie de relatos en los que tanto los personajes como las historias saltan de unos a otros salpicándose entre ellos llenando la novela de sentido. Con el trasfondo del tráfico de cocaína a pequeña escala y desmontando el sueño del dinero fácil Caamaño nos presenta a los habitantes de la noche, a aquellos a los que el vicio acaba destrozando la vida de forma directa o indirecta. Un universo de niños pijos despreocupados de todo, dispuestos a vivir la vida sin freno abusando de drogas, sexo y alcohol pasando por encima de los demás, chicas que quieren abrirse paso en la vida y que luchan contra los elementos por conseguirlo, policías corruptos contra policías honrados, escritores en decadencia en busca de la felicidad perdida, en fin victimas y promotores de una sociedad enferma y putrefacta componen el elenco de esta novela coral, atrapante desde las primeras letras. por eso te invito a disfrutar de esta experiencia, la experiencia Inside.
Novelón.
Inside, de Borja Fanuel Caamaño
Colección Crisálida  nº 63
Editorial Alhulia.

miércoles, 3 de julio de 2013

EL OLOR DE LA CHIRIMOYA de Jesús Toral Fernández.


Jesús es bien conocido por su trayectoria profesional como periodista, especialmente por su paso por Canal Sur TV participando en diversos programas todos ellos relacionados con la actualidad. Pues bien, este otiveño nacido en Ordizia y residente en Granada nos descubre su faceta de escritor y con El olor de la chirimoya se estrena como novelista. 
Jesús Toral y Eduardo Uceda

Es esta novela un homenaje a toda una generación de trabajadores del campo encarnada en la persona de Cristóbal Fernández, abuelo del autor  y a la sazón protagonista de la historia. Trabajadores que como Cristóbal hicieron del amor a la familia y del apego a la tierra sus pilares, pilares de una vida llena de penurias y estrecheces y azotada por las injusticias derivadas de una estructura social caciquil que se vio especialmente agravada tras el final de la Guerra Civil. Unas injusticias que  las gentes de los pueblos sufre de forma estoica  y que se amparan en el temor ancestral de una población sujeta al yugo del cacique, caciques que como Francisco Bermejo de Castro, Marqués de Cázulas, el temido don Paco disponían de una horca en su propiedad para amedrentar a los ciudadanos de los contornos. Ajeno en principio a este temor nace y crece en Otívar Cristóbal, y desde la narración de los hechos por parte de su hija, la Tía María, Toral nos lleva de viaje por las empinadas calles del pueblo, sus casas, sus huertos y sus campos de cultivo, mostrándonos las duras condiciones de la vida en el campo pero enseñándonos a su vez como se aliviaban estas complicaciones gracias al amor de la familia y a la solidaridad de los vecinos así como con fiestas y tradiciones a las que estas gentes no renunciaron nunca. 
 Otívar y su entorno

Esta es la vida que la Tía María cuenta a Jesús y que él consigue acercarnos en esta obra. En este ambiente vive Cristóbal junto a su amada Josefa y sus hijos, llegando a renunciar por éstos y por su tierra a una vida mejor derivada de una esperanzadora aventura americana de la que desiste en el último momento respondiendo a la llamada de la sangre. Así, y cuando la felicidad y la tranquilidad parece establecerse en sus vidas llega el capricho de la esposa del alcalde que unido a la codicia de este ponen a Cristóbal al borde de la muerte siendo llevado a juicio por las autoridades franquistas acusado de asesinato, acusación que viene avalada por el testimonio y la delación de vecinos que sacan a relucir viejas rencillas para obtener a cambio beneficios a costa del acusado y su familia. El libro está salpicado de anécdotas familiares, descripciones de paisajes, relatos de crueles episodios de represión, algún fenómeno paranormal y mucha, mucha sensibilidad. No es ésta una historia de persecución política ni pretende ser una obra de denuncia, sí de dar cuenta de lo ocurrido,  aunque sí nos propone un ejercicio de memoria histórica para dignificar la vida de aquellas personas que dedicados al duro trabajo del campo consiguieron sacar adelante a sus familias y con ellas a los pueblos de la Andalucía rural de mediados del siglo XX, una dedicación sin la cual muchos de estos pueblos habrían desaparecido y con ellos una de nuestras señas de identidad: ser de pueblo, decirlo con orgullo y reivindicarlo como un añadido cultural a nuestra formación, como una marca de calidad de vida. A todas esas personas encarnadas en la figura de nuestro protagonista, Cristóbal Fernández Pérez, va dedicado este homenaje y con el mi agradecimiento. ¡Gracias gente trabajadora del Campo Andaluz! Y gracias Jesús Toral por tu libro.



miércoles, 19 de junio de 2013

TRADUCCIÓN Y NOVELA NEGRA

El pasado sábado día 15 de Junio tuvimos el honor de recibir en la librería a Carmen Montes Cano, traductora y profesora de sueco, junto a Mathilde Skoje, violinista. Carmen es toda una institución en el mundo de la traducción del sueco al español lo que la convierte en una erudita en lo referente a la novela negra nórdica que tanta repercusión está teniendo en el mundo de las letras. Gracias a ella podemos leer y entender a autores como Henning Mankell, Jo Nesbo, Camilla Läckberg o Leif G. W. Persson entre otros. Fuimos de la mano de Carmen por los entresijos del difícil y complicado oficio del traductor conociendo las vicisitudes que éste supone: problemas a la hora de dar a entender el mensaje del autor original, dificultades con el choque cultural y social entre España y las sociedades escandinavas, complicaciones a la hora de documentarse sobre los temas que trata el texto original y la sempiterna lucha con los editores en busca éstos de la versión más comercial de los textos.


 Defendió por encima de todo el respeto al autor, pero sobre todo el respeto al lector "al que no se debe defraudar alterando el estilo (sea este mejor o peor) o el mensaje de la novela original [...] pues quien se decide a leer una novela está comprando un billete al escenario de la misma, y éste se debe presentar tal y como el autor original lo describe". Pues entre letras nórdicas y su traslación a las españolas pasamos más de dos horas atentos al relato de Carmen. 
El evento estuvo organizado en colaboración directa con la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Salobreña y comenzó y acabó con los sones del folklore nórdico de la mano del violín de Mathilde Skoje lo que creo una atmósfera de lo más propicia para hablar de las letras que nos llegan del norte de Europa.
En definitiva una estupenda mañana de letras.
¡Porque nos gustan los libros!

Aquí os dejo un resumen fotográfico del evento. las fotos son de Colin Bertholet y Victor Espinosa.

y el programa cultural de Junio donde podéis encontrar un resumen de la trayectoria profesional de Carmen  Montes y Mathilde Skoje.

¿Quieres comentar algo?

jueves, 13 de junio de 2013

Volvemos a retomar el blog después de un tiempecito centrados en las redes sociales. Pronto publicaremos información relacionada con la actualidad literaria de 1616 Books. Reseñas, presentaciones, crónicas de eventos y mucho más. Pronto. Pronto
BUBIÓN, THE STORY OF AN ALPUJARRAN VILLAGE by Michael Tracy.

Focused in Bubión, this could be the narration of the story of any village south from Granada. Told in a quite easy-reading way this story (based on Bubión en el centro del Poqueira by Juan Pérez Ramón) take the reader in an amusing journey in time from the early inhabitant settlements to present day local customs. In order to create this work Michael Tracy has used very different sources going from the most academic research books to his own research work for what “he has talked for many hours with men and women of different generations, young people, girls and boys…” who now feel part of this book. The author complements other books on the village by relating episodes such as the revolts of the Moorish or the account of the Civil War and the rough times that followed it. These are some extracts: “The revolt got off to a bad start, due to failures of communication between the Moriscos in the Albaicín (where the Moorish population had been gathered in the years following the fall of Granada9 and those in the mountains. The Poqueira villages were among the first to rise, on 24th December 1568: Christians there took refuge in the tower of the newly-built church, but had to give themselves up when the Moors set fire to it”. According to the Civil War and its aftermath Tracy writes: “Elsewhere in the Alpujarra, whichever party was on top sought out persons suspected of being on the other side (there were “Reds or there were “Fascists”), and they would simply disappear. So there was a constant risk of being arrested and executed, perhaps as the result of some denunciation by a neighbour. But there were also cases when neighbours protected each other, even when they were on opposing sides. […] So the Civil War left deep scars. The subject, understandably, is not discussed in the pueblos; as time goes on, fewer and fewer people have any direct knowledge of events, and memories become confused.” Tracy indeed enriches his work by quoting authors contemporary to the events related. Do not miss to read the report on local customs, some of them disappeared but others still on going. The author himself has complemented this account with some observations of his own. Some of these customs are not restricted to Bubión but they are applicable to neighbouring villages or even to close regions, but others are quite endemic, so you will learn about harvesting uses, the language of church bells, slaughtering the pig, courting or local pilgrimages. In addition the author makes an account of the situation of the Poqueira villages today approaching to their shortcomings and potential but focusing on their challenges and developments opportunities.
                                               Title: BUBIÓN, The Story of an Alpujarran village.

                                               Author: Michel Tracy

                                               Edition: Full coloured picture paperback

                                               Price: 10.00€